Erfenis met bezittingen in België of Nederland
en ook een woning in Spanje:
dit blijft een internationale erfenis,
dus altijd ingewikkelder dan een erfenis die zich alleen in één land afspeelt.
Hieronder enkele tips die handig kunnen zijn.
In onderstaand artikel vertel ik waarom een internationale erfenis zelfs binnen de Europese Unie nog steeds ingewikkeld is om af te handelen. Verder geef ik een aantal tips die nuttig kunnen zijn om de papiermolen voor de erfgenamen toch iets eenvoudiger te maken.
Erfenis met een woning in Spanje is een situatie waarbij ik regelmatig juridisch advies en begeleiding verleen. Vaak verwachten we dat in de Europese Unie alles eenvoudig en vlot zal verlopen, maar in de praktijk gaat het nog steeds om een internationaal dossier. Dat betekent dat twee verschillende rechtssystemen, twee verschillende belastingsstelsels en twee verschillende maatschappijen in het spel zijn, de Spaanse enerzijds en anderzijds de Belgische of Nederlandse. Verschillende maatschappijen betekent ook andere gewoonten en gebruiken. Dat is belangrijker dan u misschien denkt, vaak leiden die verschillen in gewoonten en gebruiken tot misverstanden waar veel tijd mee verloren kan gaan. En voor alle belastingsstelsels die ik ken - dat is dan weer een gelijkenis - is tijd een cruciaal begrip.
Bepaalde zaken zijn wel eenvoudiger geworden dankzij de regelgeving van de Europese Unie over testament en over de Europese erfrechtverklaring. De schaduwzijde is dat niet alle notariskantoren hiermee even vertrouwd zijn. Ook daarom is een internationale erfenis, zelfs binnen de Europese Unie, ingewikkelder dan een erfenis die volledig binnen de landsgrenzen valt.
Enkele tips dus, die handig kunnen zijn om de papiermolen toch iets eenvoudiger te maken voor de erfgenamen.
Preventief handelen vind ik altijd heel belangrijk. Neen, ik heb het niet over de dood, die komt sowieso op het pad van elk van ons, maar over preventie van onnodige hindernissen bij de afhandeling van de erfenis.
Ik raad altijd aan een testament te maken bij een notaris. Dit is een algemene tip voor iedereen, maar zeker voor wie bezittingen heeft in meer dan één land.
Over hoe en waar (in welk land?) u best een testament maakt in een internationale situatie, kan ik wel eens een andere nieuwsbrief schrijven, dat zou ons nu te ver leiden. Heeft u daar interesse voor? Stuur mij dan een bericht per mail of via het contactformulier van mijn website. Alvast bedankt!
Verder raad ik aan onmiddellijk actie te ondernemen. Een overlijden is uiteraard altijd een bijzonder ingrijpende gebeurtenis en in die harde, verdrietige tijd is bureaucratie nog moeilijker te trotseren dan anders. Maar zoals gezegd, is voor alle belastingsstelsels tijd een cruciaal begrip. Neem dus zo snel mogelijk contact op met de jurist of advocaat die het dossier zal opstarten.
Voor de afhandeling van een internationaal erfenisdossier is de tijd in de praktijk bijzonder kort, want er komt heel veel papierwerk en correspondentie bij kijken, zoals bijvoorbeeld (afhankelijk van het concrete dossier):
beëdigde vertaling
Apostille van Den Haag
notariële volmacht
correspondentie met notariskantoren in twee landen
correspondentie met banken in twee landen
opzoekingen in het vastgoedregister in twee landen
enzovoort.
Daarom adviseer ik vooraf op zoek te gaan naar een jurist die ervaring heeft met internationale erfenisdossiers. U kunt mij vrijblijvend contacteren per mail of via het contactformulier op mijn website. Bij mij kunt u over dit onderwerp een vrijblijvend telefonisch kennismakingsgesprek aanvragen (in de mate van het mogelijke, afhankelijk van mijn agenda). Vervolgens kunt u mijn contactgegevens doorgeven aan uw erfgenamen, zoals cliënten van mij nu al doen.
En nog een heel eenvoudige praktische tip: bewaar alle belangrijke documenten van uw bezittingen (vastgoed, banktegoeden enzovoort), belastingen en verzekeringen op papier, in een map met beschrijving van de inhoud, op een duidelijk zichtbare plek in huis. Dit klinkt misschien vanzelfsprekend, maar tegenwoordig bewaren we sommige documenten alleen digitaal, met een paswoord dat alleen wij kennen (en dat is prima, maar niet handig bij overlijden). Bovendien lezen de erfgenamen misschien geen Spaans en vinden ze documenten in die taal, zonder te begrijpen waar het over gaat. Ze weten dus niet wat ze moeten bezorgen aan de jurist die het erfenisdossier zal behandelen.
Ik wens u een lang en gelukkig leven, zodat deze voorbereiding kan dienen voor een verre, verre toekomst!
Dank voor uw belangstelling, uw vragen kunt u stellen via https://www.lesagespanje.com/contact Ook suggesties voor nieuwe publicaties zijn welkom. Tot de volgende keer!
Nog niet geabonneerd? Als nieuwsbriefabonnee krijgt u een mail telkens een nieuwe publicatie verschijnt, alleen even klikken op deze link https://www.lesagespanje.com/suscripcion-newsletter, snel invullen (gratis) en klaar!
lesagespanje #advocaatSpanje #AbogadaSpanje #erfenisSpanje #testamentSpanje
Aan bovenstaande tekst kunnen geen rechten ontleend worden. Dit is geen juridisch noch fiscaal advies en niet bindend. De tekst is algemeen en louter informatief. Concrete situaties moeten worden voorgelegd aan een gespecialiseerde adviseur. We zijn niet aansprakelijk voor schade die uit mogelijke verkeerde interpretatie van deze tekst, uit onjuistheden of onvolledigheid zou kunnen voortvloeien.
We gebruiken eigen cookies en cookies van derden voor analytische doeleinden en om u gepersonaliseerde reclame te tonen op basis van een profiel afgestemd op uw surfgewoonten (bezochte pagina’s, bijvoorbeeld).
Voor meer informatie kunt u het Cookiesbeleid raadplegen.
U kunt alle cookies aanvaarden met een klik op de knop “AANVAARDEN”, alle cookies weigeren met een klik op de knop “WEIGEREN” of zelf de cookies instellen met een klik op de knop “ZELF INSTELLEN”.